Я сам индиец и позвольте мне сначала сказать вам, что я никогда не звоню официанту или любому другому поставщику услуг ничего, потому что я не знаю, какая форма адреса приемлема для этого человека. Мы можем быть вежливыми, не называя их ничем, хотя вы, возможно, не ожидали такой враждебной реакции. Мы не имеем права называть неизвестного дядю, хотя в Индии это обычно допустимо по культурным причинам.
В дополнение ко всем другим хорошим ответам, уже написанным, стоит учесть, что официант, возможно, интерпретировал южноазиатов, называющих южноазиатского “дядюшку” в чужой стране, как неприемлемый региональный излишне известный, который, возможно, не был излишне известен в Южной Азии. Как и в (внутренний монолог)
Я не живу и не работаю так тяжело вдали от дома в этой далекой европейской стране, чтобы эти собратья-юговоазиаты были слишком знакомы как “дядя”! Это чушь… Почему, я должен получить уважение, которого я по праву заслуживаю в этой стране. Нет, я этого не потерплю! (Типичный синтаксис на южно-азиатском английском языке, пожалуйста, не ‘редактируй, чтобы улучшить’.)
Так он сказал сокращенно:
Я не твой дядя.
Вторая возможность, которая является глобальной реальностью, заключается в том, что люди, которые пользовались высоким социальным статусом и, возможно, занимали должности бюрократической или традиционной власти в своей родной стране, могут быть “вынуждены обстоятельствами” быть поставщиками услуг, как официанты или таксисты, когда они эмигрируют в другую страну. Пример: Недавно я читал о физике-ядерщике из СССР, водящем такси в Нью-Йорке. Такой человек уже может обижаться на то, что его статус изменился, а ваша чрезмерная фамильярность усугубляет его чувства.
Также помните, что крайняя вежливость является частью “культивированного общественного дискурса” многих стран, и большинство этих форм обращения в Западной Европе не включают в себя “дядю” - официант может чувствовать, что вы не имеете права обращаться к нему несколько менее вежливо только потому, что вы из того же региона происхождения - именно поэтому мы должны остерегаться обращения к людям из нашего собственного региона очень хорошо, в то время как в зарубежных странах: они могут не ценить это, по их собственным причинам! Лучше всегда говорить “простите”, метинки.