2018-02-01 08:33:52 +0000 2018-02-01 08:33:52 +0000
53
53
Advertisement

Как вежливо заметить, что ты не идиот, просто не владеешь английским языком?

Advertisement

Как иностранец в англоязычной стране, я встречаюсь с людьми в нескольких ситуациях, деловых и социальных.

По мере знакомства с разговорами, иногда вы теряетесь из-за незнания английского языка.

Иногда вы чувствуете, что ваш собеседник отдалился от вас, думая, что вы идиот, который его не понимает.

Как я могу представиться заранее, а затем отметить в разговоре, что я не идиот, на самом деле я действительно умный парень, мне просто нужно улучшить свой английский разговор, чтобы продемонстрировать это?

Advertisement
Advertisement

Ответы (7)

15
15
15
2018-02-01 09:04:01 +0000

Я знаю, что это может зависеть от контекста, но я встречал людей, которые говорят по-английски как второй язык, и которые представились, сказав

Здравствуйте, меня зовут \_, очень приятно познакомиться. Пожалуйста, простите меня, но я просто учу английский и иногда я могу попросить у вас разъяснений.

Таким образом, вы можете общаться так, чтобы быть в курсе того, как вы можете столкнуться, а беглым ораторам также предоставляется возможность быть более внимательными к тому, что они говорят.

Я также хочу отметить, что нет необходимости извиняться за то, что не владею английским языком свободно, но многие англоговорящие люди в Северной Америке интерпретировали бы это как вежливое признание языкового барьера, поэтому мой пример сформулирован так, как он есть. Я не могу сказать наверняка, что другие места одинаковы, так что, возможно, кто-то другой мог бы подтвердить или опровергнуть это.

8
8
8
2018-02-01 15:00:14 +0000

Если вы находитесь в США, где большая часть страны знает только английский язык (и, таким образом, никогда не испытывали обратной ситуации), то, вероятно, вы мало что можете сделать. Для людей, говорящих на одном языке в США, их основной опыт общения с людьми, которые не очень хорошо используют этот язык, заключается в том, что они либо умственно отсталые люди, либо из нелюбимой области диалектов, либо просто тупые.

Как инженер я работаю с относительно большим количеством людей, чей родной язык не английский, и я поймал myself делая это много раз, обычно, когда я узнаю кого-то достаточно хорошо, что я вынужден пересмотреть мою оценку их пути вверх. (Хотя есть и глупые инженеры!)

На самом деле единственное, что вы можете сделать - это быть умным собой, и всегда люди, которые регулярно имеют дело с вами, поймут это. Однако с этим первым впечатлением вы мало что можете сделать, кроме как продолжать работать над улучшением своего произношения.

My guess заключается в том, что в Англии все не так плохо, так как там больше людей, вероятно, имеют опыт в попытках самовыразиться на втором языке, и в общении с людьми, для которых английский язык не является родным.

5
Advertisement
5
5
2018-02-01 08:40:32 +0000
Advertisement

Например, если они говорят что-то действительно быстрое или предложение, в котором есть несколько слов, которые вы не можете понять, попросите их пояснить, что они означают, и объясните причину того, что вы новичок в английском языке как языке.

Другой способ - задать вопросы, относящиеся к теме разговора, которые показывают интеллект и высшее мышление (и т.д.), которые покажут, что вы не тупоумны, а просто имеете проблемы с языком, на котором ведется разговор.

я чувствую то же самое с иностранными языками. И я лично пытаюсь с юмором передать свою неадекватность в языке, одновременно прося разъяснений.

3
3
3
2018-02-01 15:34:00 +0000

Стейси пишет :

Вероятно, по вашему акценту видно, что вы не владеете английским языком.

Может и нет (я видел, как эта ошибка повторялась много раз). Они вряд ли поймут это, если познакомятся со многими малообразованными или умственно отсталыми людьми, и очень немногими, которые очень умны/могут быть экспертами в других языках, но все равно не очень хорошо владеют английским.

Даже если они могут сказать, что английский является вторым языком, это не означает, что у них есть какое-либо сочувствие или представление о том, что значит быть умным и экспертом на другом языке, если вы не можете хорошо выразить себя на английском. Это более вероятно, если они не путешествовали в места, где распространены неанглоязычные языки.

Такое незнание особенно распространено в США.

Эффективная стратегия, которую я видел, это строчка типа: “Извините, я эксперт по <другому языку(ам) >, но все равно учу английский”. Это может быть после того, как кто-то выразил затруднение в понимании вас, по сигналу языка тела, он судит вас по вашему языку как идиота, или перед тем, как вы попросите, чтобы что-то повторилось медленнее или в других терминах.

Еще одна эффективная стратегия, которую я видел, - это демонстрация компетентности путем повышения осведомленности о чем-то конкретном, чего вы достигли ранее, что является и, скорее всего, будет воспринято как довольно сложная задача. Это работает не во всех ситуациях, особенно с незнакомыми людьми, с которыми вы, скорее всего, будете общаться лишь в течение короткого времени, но это может помочь людям, с которыми вы планируете общаться в течение более длительного времени (например, коллегам). Она может быть включена в то время, когда вы просите о помощи, так что она будет более скромной, вместо того, чтобы хвастаться, но все же передавать информацию.

2
Advertisement
2
2
2018-02-01 22:29:50 +0000
Advertisement

Здесь много блестящих вопросов и ответов.

К сожалению, я считаю, что люди правы в том, что в зависимости от вашего местонахождения, вы можете сделать не так много, вашим единственным верным долгосрочным решением вполне может быть обучение английскому языку до беглости.

Как бы то ни было, здесь is одна вещь, которую вы можете сделать во многих, many ситуациях, и эта вещь не является исключением: show, don’t tell. Другими словами, актуально демонстратируйте вашу способность быстро учиться! Когда они используют слово, значения которого вы не знаете, спросите у них, что оно означает, попросите разъяснений у make sure you understand it right, then start using that word (correctly and appropriate!) right front front of them. Если они достаточно умны, чтобы понять, что вы не знали английского языка заранее, они будут достаточно умны, чтобы увидеть, как быстро вы только что выучили. А если нет, то не стоит беспокоиться.

1
1
1
2018-02-04 10:55:20 +0000

Я тоже жил в культурах иностранных языков. Универсально я выучила культуры на арабском, японском, русском, украинском и французском языках - все это очень прощает, если не владеть их языком в совершенстве. Часто другие говорят на моем родном американском языке, и каждый из нас говорит на языке других, и мы понимаем это путем наложения общих слов. Американцы и британцы, австралийцы и киви ничем не отличаются друг от друга. Критическая часть обучения - это проб и ошибок. В профессиональных кругах я полностью ожидаю, что те, с кем вы познакомитесь, получат удовольствие от общения с вами на среднем уровне.

Я призываю вас посмотреть лекцию Лидии Мачовой “10 вещей, которые полиглоты делают по-другому”. В первую очередь, они не прочь ошибиться в дискурсе по мере изучения нового языка.

Я считаю, что неловкость возникает из-за того, что другие признают, что языковой барьер существует (на каком-то уровне). Западная культура имеет дело с такими вещами, шутит и сводит потенциально неловкие вещи к менее важным.

Чтобы облегчить любую неловкость, вы должны быть первыми, кто проливает свет на свои языковые навыки. Вот несколько шуток, которые я использовал в прошлом, которые вызывают смех и открывают дверь для свободно струящихся диалогов и даже некоторых советов по языку:

Пожалуйста, извините меня. Я не могу хорошо говорить по-английски по вторникам. Я еще не владею английским языком свободно. Но то, что вы говорите, очень интересно. Я никогда не слышал такого об обезьянах. (Когда они вообще не говорили об обезьянах.) Сделайте паузу с серьезным взглядом, затем улыбнитесь и посмейтесь.

Веселитесь!

0
Advertisement
0
0
2018-02-01 15:59:35 +0000
Advertisement

Скажите: “Я думаю, что понимаю вашу озабоченность, но я хочу быть уверен, что она не теряется, основываясь на моей способности переводить”.

  1. Это сразу задает тон - у другого человека меньше способностей/ навыков перевода, иначе он бы говорил на вашем языке.

  2. Это показывает, что вы наблюдаете за собой и прорезаете ассоциацию, которая формируется между способностью человека говорить и нашим мозгом, который пытается разрежь его интеллект.

Если после этого кто-то проявляет неуважение, это, скорее всего, не имеет отношения к Вашему родному языку - скорее всего, так и будет, несмотря ни на что. Мои два цента. Ваше здоровье.

Advertisement

Похожие вопросы

19
12
24
18
11
Advertisement